《解憂雜貨店》近來做中國翻拍版,一時間又有很多人談?wù)?。英皇電影其?shí)買下了這部電影在華語地區(qū)的版權(quán),,港臺都正常上映,獨(dú)獨(dú)要在內(nèi)地翻拍,,既是對日本班底在內(nèi)地的市場號召力不放心,,也對票房成績有更大野心。這邏輯聽起來有些詭異,但外來文化經(jīng)本土轉(zhuǎn)化后,,如今的確比外來的品牌更有吸引力,。
《解憂雜貨店》中國版劇照
有趣的是,《解憂雜貨店》日本版的導(dǎo)演廣木隆一,,正好是一位對改編電影上癮的導(dǎo)演,。上世紀(jì)八九十年代,他是小有名氣的軟色情電影作者,,慢慢進(jìn)入大眾視野,,先后兩次有作品入選日本電影旬報(bào)的年度十大,2003年的《振蕩器》是他口碑的巔峰,。2007年開始,,廣木的胃口大開,原本排斥商業(yè)化的他,,開始大量拍攝漫畫和小說改編的電影,,轉(zhuǎn)用青少年偶像擔(dān)綱主演,名副其實(shí)地成了“大IP導(dǎo)演”,。曾經(jīng)的性和曖昧如今買少見少,,青春、夢想和純愛成了他的主題,。
從文字世界到影像世界的改編不容易,。文字制造的弧線可以藏得比影像更深,伏筆可以更多,,線索和劇情逆轉(zhuǎn)也可以玩到最極端,。東野圭吾的原著在前半部幾乎只拋出懸念和線索,,不給答案,每一章都如開新篇,,推動故事滾雪球一樣進(jìn)行下去,,在后半部才慢慢逐個揭開謎團(tuán),,把懸疑小說會用上的技巧放在溫暖的輕小說里,,會暢銷也不意外,。
廣木隆一沒有把每一個拋出的線索都完整地放進(jìn)電影里面,而是保留主線,重新縫合出了一個完整的故事,。從改編技巧來說,日本電影版絕對合格了,。接下來只是用常見的電影技巧,把線索連接起來,。導(dǎo)演也努力保留那種線索不斷出現(xiàn),、稍后再慢慢放出答案的做法,整部戲的節(jié)奏調(diào)動也沒什么可挑剔之處,。
原作和《深夜食堂》也有相似之處,都用陌生又熟悉的市井之地,,用人情和街區(qū)的溫暖編織平淡又煽情的故事,它動人的方程式也都需要那些人性閃光,、需要日本人的壓抑和內(nèi)斂,,來完成一個又一個感性的循環(huán)。
中國要想翻拍這樣的故事,,其實(shí)首先要清楚故事本身吸引人的地方,,不僅僅是情節(jié)和主要角色之間的人際關(guān)系,。《深夜食堂》《麻煩家族》和《解憂雜貨店》原作受歡迎的原因,,不只是因?yàn)樽髡呓o出了一個有趣的設(shè)定,更因?yàn)檫@些設(shè)定是牢牢扎根在日本社會現(xiàn)狀之下的,,其中的奇幻成本可以天花亂墜,,可是日本社會認(rèn)定的價(jià)值觀、日本城鎮(zhèn)中的鄰里關(guān)系,、跨過不同世代日本人彼此的感性連結(jié),,這些仿佛是故事的先決條件。所有精彩的對白和劇情,,都依附于這樣的前提,?!督鈶n雜貨店》從無網(wǎng)絡(luò)時代講到經(jīng)濟(jì)騰飛,再到泡沫和社交平臺時代,,沒有粗暴地用幾個符號去喚起人們的記憶,而是把身處其中的人物的心態(tài)詳細(xì)地呈現(xiàn)了出來,。如果要改編這樣的故事,中國制片方或許應(yīng)該想一想,,你的食堂應(yīng)該設(shè)定在城市的哪一部分,?你的家庭應(yīng)該有怎樣的中國式煩惱,?你的雜貨店應(yīng)該和怎樣的寫信人互動,?
這些原作也會使用偶像演員,,可是導(dǎo)演都很清楚,他們不見得是這部戲的主角,。出演過多部所謂日本大IP作品的紅星山田涼介,他的臉部特寫也遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于雜貨店和商店街的全景,。直到電影開始十幾二十分鐘后,觀眾才可以清晰地辨認(rèn)出主演原來是杰尼斯有名的偶像,。
電影總是不會白白完成,,這些暢銷原作的確有精采的設(shè)定和故事,,但暢銷的原因又遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只設(shè)定和故事,,還有時代,、社會縮影,、城鎮(zhèn)鄰里,,更重要的是身涉其中的人。僅僅考慮情節(jié)和明星,,這些故事無論怎樣盤算,,都很難真正的出色,。
《石雨》(1993)
導(dǎo)演:肯·洛奇
諸事不順的小人物生活中遇到的各種阻力。左派導(dǎo)演肯·洛奇中期推出的作品依然帶著濃郁的反商業(yè)色彩,,有獨(dú)立電影的原生氣質(zhì)。導(dǎo)演手法的精巧和文本的隨和相得益彰,。