北宋名僧惠崇,,曾經(jīng)寫過兩個自認(rèn)得意的句子:“河分岡勢斷,春入燒痕青,?!比欢@兩個句子,前一句是唐人司空曙的手筆,,下一句是劉長卿的,。于是時人就嘲諷惠崇說,“河分岡勢司空曙,,春入燒痕劉長卿,。不是師兄多犯古,,古人詩句犯師兄?!?br/>
這個故事不妨成為一個雅謔,,但里面涉及到了一個化用前人作品的問題。秦觀《滿庭芳》里的名句“斜陽外,,寒鴉萬點,,流水繞孤村”,化用了隋煬帝楊廣的“寒鴉飛數(shù)點,,流水繞孤村”,,直接取用的幅度很大,但不妨礙秦觀的這篇作品為后世傳頌,。
北宋滅亡后,,陳與義萬里逃難,寫下了七律《傷春》,,第三聯(lián)“孤臣霜發(fā)三千丈,,每歲煙花一萬重”,上聯(lián)化用了李白的“白發(fā)三千丈,,緣愁似個長”,,下聯(lián)化用的是杜甫的“關(guān)塞三千里,煙花一萬重”,。這兩句詩,絕大部分來自李杜的成句,,然而非但沒有抄襲之嫌,,反而比李杜的原句都要好。尤其是“每歲煙花一萬重”,,經(jīng)歷過憂患的人都知道:心情沉重的時候碰上佳節(jié),,人不會變得開心,而是憂患感會更重,。陳與義這兩句可謂沉郁至極,,即便李杜在前,也不能掩奪其光彩,。
清代詩人黃仲則,,曾寫下詩句“似此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵”,,上一句從李商隱的“昨夜星辰昨夜風(fēng),,畫樓西畔桂堂東”中化出。根據(jù)李商隱的詩,,“昨夜星辰”暗指美好的戀情,。黃仲則這里是說,,天上星辰已不是昨夜的了,然而夜深人靜之時,,詩人仍然孤獨(dú)站立在風(fēng)露之中,,究竟所為何人?這兩句可謂道盡了相思之苦,,有過暗戀或失戀經(jīng)歷的人,,大抵讀了都會心有戚戚焉。這種化用,,在表達(dá)上比前賢轉(zhuǎn)入一層,,詩意感人至深,是以自身也成為佳句,,以至于后人談起黃仲則,,會經(jīng)常提及這兩句詩。
同樣是取用前人作品,,惠崇見譏,,而秦觀、陳與義等人見賞,,可見問題的關(guān)鍵不在能否化用,,而在如何點化?;靡阅芤姵鲎髡咦约业男那闉橘F,。惠崇那兩個句子,,一來沒有變化前人,,二來未見自家心情,變得與集句甚至是抄襲沒有什么差別,,這是他被嘲諷的原因,。
化用前人作品,是寫詩作文時的一個重要手法,。面對前人留下的寶庫,,如果一味強(qiáng)調(diào)獨(dú)抒性靈,將前人作品棄置不理,,這是自我作古的妄人做法,,其作品必然難有深蘊(yùn),不會為后世重視,,這已經(jīng)被歷史證明過的了,。
對于古人來說,化用前人作品只是一種常規(guī)做法,,至于運(yùn)用之妙,,那就存乎一心了,。譬如王安石的詩句,“茅檐相對坐終日,,一鳥不鳴山更幽”,,后一句化用了“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”,,王安石把原句的意思反過來說,,頗為論者非議。那些非議聲音并不是沒有道理,,因為從詩意上看,,“一鳥不鳴山更幽”刻意與“鳥鳴山更幽”作對而未見高明處,說白了還是在原句的籠罩之中,。相反的例子是,,“興闌啼鳥換,坐久落花多”,,這是王維的句子,,王安石化用而成“細(xì)數(shù)落花因坐久,緩尋芳草得歸遲”,,一個悠然自得的王安石呼之欲出,,這是一個很高妙的化用,可與王維的原句爭勝,。
其實何止是化用前人句子,,即使是在詩中使用典故,也需要別具詩心,。李商隱的《安定城樓》,,是巧妙使用典故的佳例,這首詩的第二聯(lián)是“賈生年少虛垂涕,,王粲春來更遠(yuǎn)游”,賈誼和王粲的身世,,古代讀書人可謂盡人皆知,,如果只是陳述他們的故事,沒有詩人心情,,則難以成為真正的詩句,。但李商隱用了“虛”、“更”這兩個字,,就使人一眼看出,,他是自比賈誼和王粲,感慨自己有才華而沒有施展之地,,詩味就從這兩個字里流出來了,。