羅新璋和臺灣學(xué)生的合影
三周前,,翻譯家羅新璋仙逝。在許鈞,、余中先兩位老師幫助下,,我聯(lián)絡(luò)到了幾位圈內(nèi)人士和出版社的編輯,可直到稿子寫成,,還是覺得信息量不充分,,人物形象不夠豐滿。
羅新璋曾去臺灣師范大學(xué)講學(xué)三年,,度過了一段沉浸而自在的研學(xué)時光,。我致電臺師大翻譯所,電話沒有打通,,寫信給當(dāng)時邀請他赴臺,、如今已退休的臺灣師范大學(xué)翻譯研究所及英語系教授周中天,幾天后終于收到了周教授的郵件,。盡管已過了截稿期,,他仍然寫來了兩千字的回憶文章:
“未相見前,想象(羅教授)必是望之儼然,,行止肅穆,,但他自抵臺之初,就令我們完全放下心防,,因?yàn)槲覀冇瓉砹瞬恢皇且晃恢螌W(xué)大師,,還是一位親切和藹的父執(zhí)兄長。他祖籍浙江,,口音仍有濃厚吳儂軟語的特色,,有時聽起來還不能完全理解。有趣的是,,在各班的上課中,,往往從羅教授的教室中響起最開朗的笑聲……翻譯研究所的旁邊,就是藏書數(shù)百萬冊的臺灣師大圖書館,,羅教授優(yōu)游其間,,常樂不知返。因?yàn)橛行┰诒本┒嘉茨苷业降氖妨?,他竟能在海峽另一邊的臺灣找到,,解決研究上多年的疑惑,不亦快哉,?!?/p>
跟隨羅新璋上“中國翻譯史專題研究”課的學(xué)生強(qiáng)勇杰,如今是臺中中興大學(xué)外文系助理教授,。他說當(dāng)時的課程重點(diǎn)以佛經(jīng)翻譯研究為主,,從《法句經(jīng)序》《四十二章經(jīng)》,、支謙與道安的譯論,一直到鳩摩羅什與玄奘的翻譯活動,,讓初次閱讀經(jīng)文的學(xué)子們倍感詰屈聱牙,,神秘難懂。但經(jīng)過一學(xué)期的跌撞探索,,班上仍產(chǎn)出了幾篇研究論文初稿,,“雖然只是微不足道的成果,對我們而言卻是莫大的突破,,得到很大的成就感,。”
前幾天,,許鈞老師打來電話,,說羅新璋的女兒羅嘉希望表達(dá)對稿件的謝意。采訪時我問過幾位翻譯家,,是否可以協(xié)助聯(lián)系上羅嘉,。他們都覺得那個時刻還是不要打擾為好,我尊重了他們的意見,,但也留下了一分遺憾,。
3月14日,在西壩河的社科院宿舍老屋里,,我和羅嘉如約見面,。已過知命之年的她,略灰的頭發(fā)盤在腦后,,在屋內(nèi)就穿件咖色短袖,。走路愛輕微踮腳,步履輕快,。搬書時動作麻溜,,頗有其父之風(fēng)。因?yàn)榱_新璋住院,,幾個月無暇打掃的房間蒙上了厚厚的灰塵,。遺照擺在客廳鋼琴上,那是羅嘉從父親和老同事的合影里裁出洗成,,照片里的羅新璋笑得燦爛。
“如果我當(dāng)時找到您,,您會愿意談嗎,?”我問起羅嘉。
“當(dāng)然,!我想我還是有這份堅(jiān)強(qiáng)的,,也會很高興和你講我父親,。他是多好的一個人……”
羅嘉的母親高慧勤是日語翻譯界的大家。夫妻倆一人一間書房,,汗牛充棟,。家里沒有電視機(jī),因?yàn)榱_新璋覺得沒必要看太多“亂七八糟的”,。
羅嘉愛讀《飄》,,愛死了女主角郝思嘉的性格?!案赣H說,,你既然喜歡,就要把自己塑造成這種堅(jiān)強(qiáng)的人,?!备赣H從小也是這么磨礪她。羅嘉五六歲大,,他教她手拿著二踢腳放炮,;天壇西門里二層樓高的無座雙杠滑梯,非讓她滑下去,;電視里放連續(xù)劇《大西洋底來的人》,,羅嘉心癢癢,想跑去鄰居家里看,,羅新璋要求她必須把一首詩強(qiáng)記三遍,,背好了才能去。一次練小提琴練到肚子空空,,羅嘉想吃巧克力,,羅新璋堅(jiān)持讓她把當(dāng)天的曲目拉完。羅嘉一生氣,,把小提琴弓戳在書架上,,“啪”一下弓斷了?!敖o父親氣壞了,,讓我趴在床上,拿棍子打我,。一輩子都忘不了,。”
忘不了的還有起筆寫字,。到今天,,羅嘉寫自己的姓還是習(xí)慣用繁體的“羅”。
“父親說中國漢字就這么漂亮,,而且這個骨架站住了,。如果底下是個夕的話,,人就倒了?!?/p>
耿直嚴(yán)格,,卻不等于古板。
在外文局上班的羅新璋,,經(jīng)常能帶些外國雜志回家,。發(fā)現(xiàn)羅嘉抽煙,他不責(zé)不罰,,翻開《巴黎競賽畫報(bào)》給她,。“他說你看人巴黎女人抽煙都有一個姿態(tài),,要抽也得有個樣兒,。”他還教羅嘉吹口哨該怎么吐氣用力,?!昂髞砦也胖浪粫担粫鑶鑶?。他也不會抽煙,。他只教我一個基礎(chǔ),師父帶進(jìn)門對吧,?后來我就嘲笑他了,。”
羅新璋希望女兒更加按自己的本性去活著,,但得有正事干:鉆一個事兒,,必須得干好。
然而世事玄妙,。羅新璋考大學(xué)時原本要學(xué)數(shù)學(xué),,高慧勤起初也志不在日語。羅嘉一心要奔向更遠(yuǎn)的國度,,誰料陰差陽錯也被分到日語專業(yè),,后來去了扶桑?;貒髱资?,她都在界限分明的日企工作,直到四年前退休,。
這么多年,,她并沒有認(rèn)真地讀過父母的譯作。直到前幾年,,讀起羅新璋翻譯的《特利斯當(dāng)與伊瑟》,,觸到那明清話本的譯風(fēng),才感受到何為學(xué)問,。
去年,,她開始正兒八經(jīng)地翻譯日本文學(xué),完成了國木田獨(dú)步的《武藏野》和樋口一葉的《青梅竹馬》,?!案赣H常說,你接下一本書,,不要馬上拿起來翻,,要找一找當(dāng)時的社會環(huán)境和語言的感覺?!睒靠谝蝗~是明治時期的女作家,,家境貧苦,只活了24歲,,心境和文字卻頗為老到,,充滿古韻。羅嘉于是去讀《三言二拍》,,讀周作人和郁達(dá)夫,。譯完拿給父親,不輕易夸她的羅新璋連說“文字好”,。
晚年羅新璋并非沒有翻譯的計(jì)劃,,譬如他心心念念的法國作家埃克多·馬洛的《苦兒流浪記》,,羅嘉還為他在網(wǎng)上查閱過相關(guān)資料,,只可惜他身體條件不允許了。
去高校開講座,,老有學(xué)生央求羅新璋改(譯)稿,,他便一字一句地幫人家審訂、修改,?!澳赣H對這個時有怨言,說你老給他人做嫁衣裳,,還不如自己留下點(diǎn)作品,。可父親,,他就是大好人呀……”
2008年,,高慧勤因病去世。羅嘉平生第一次意識到,,親人真的會走,。
即便有過那次體驗(yàn),,到2018年父親病重,她說自己還是沒有做夠功課和準(zhǔn)備,。2021年9月,,羅新璋因?yàn)轭l繁呃逆,消化道疾病導(dǎo)致不斷高燒,,幾番出入醫(yī)院,。檢查顯示,身體多處有腫物,。最后的日子里,,羅新璋靠鼻飼維持營養(yǎng),人基本處于昏迷中,。2022年2月20日始,,羅新璋多次血氧數(shù)值下降到90以下,醫(yī)生使用了無創(chuàng)呼吸機(jī)和強(qiáng)心針,。
2月22日下午,,強(qiáng)心針打了5分鐘,血氧還往下掉,。醫(yī)生問要不要再打一針,,羅嘉說,不要了,。
她回憶,,父親這一兩年講話也不太清楚,不想和朋友聯(lián)絡(luò),?!昂髞韼状巫≡海咔槠陂g也不讓家屬探視,。我想他過得是有些抑郁的,。”
幾個月前,,羅新璋把他最看重的手抄本的處理事項(xiàng)交待給羅嘉,,“也算心愿已了?!?/p>
“三七”這天,,陽光明麗,羅嘉一早驅(qū)車前往昌平的墓地,,那是早幾年就為父母定好的歸宿,。她說剛剛清稿了自己翻譯的日本作家永井荷風(fēng)的中短篇小說《濹東綺譚》。“不管怎樣不能辱沒父母之名……讀了你們和周中天,、強(qiáng)勇杰先生的文字,,那些我不曾知道的生活,像馬賽克一樣讓他更豐滿了,,也讓我對父親有更親切美好的懷念和留戀,。”
而對我而言,,這篇稿子的缺憾也算得到了稍許的彌補(bǔ)。